Šopavasar Starptautiskā kristiešu vēstniecība Jeruzālemē aicināja kristiešus visā pasaulē parakstīt petīciju pret jauno Bībeles tulkojumu dāņu valodā, kurā vairs nebija atrodams vārds “Izraēla”. Šobrīd vēstniecībā ziņo, ka Bībeles tulkotāji iebildumus ir ņēmuši vērā.
Dānijas Bībeles biedrība jaunajā 2020.gada tulkojumā vairāk nekā 250 vietās Bībelē vārdu “Izraēla” bija izņēmusi pilnībā vai aizstājusi ar vārdiem “jūdi” vai “Jūdu zeme”. Pati biedrība toreiz šādu rīcību attaisnoja ar to, lai dāņi nejauktu Bībeles Izraēlu ar mūsdienu Izraēlu. Petīciju ar uzsaukumu “Neizdzēsiet Izraēlu no Bībeles!” (“Do not Erase Israel From the Bible!”) parakstījuši vairāk nekā 100 000 kristiešu no 130 valstīm. Pēc petīcijas saņemšanas Dāņu Bībeles tulkotāji ir paziņojuši, ka vārds “Izraēla” tiks pilnībā atgriezts Jaunajā Derībā. Savukārt darbs pie Vecās Derības vēl turpinās.