Turpinot darbu pie Svēto Rakstu tulkojuma Sibīrijas tatāru valodā, Bībeles tulkošanas institūts vienotā izdevumā ir izdevis Rutes un Esteres grāmatas. Šīs abas Vecās Derības grāmatas Sibīrijas tatāru valodā ir iztulkotas pirmo reizi.
Bībeles tulkošanas institūts Sibīrijas tatāru valodā 2019.gadā izdevis pravieša Jonas grāmatu, taču gadu vēlāk “Evaņģēlija līdzības”. Sibīrijas tatāri ir etnogrāfiska un etnoteritoriāla tatāru grupa Rietumsibīrijā, kas vēsturiski veidojusies viduslaiku Sibīrijas Khanāta teritorijā. Sibīrijas tatāri dzīvo Tjumeņas, Omskas, Novosibirskas, Sverdlovskas, Kurgānas, Tomskas un Kemerovas apgabalos. Tiek lēsts, ka šobrīd Sibīrijas tatāru ir nedaudz vairāk kā 100 tūkstoši. Lai labāk izprastu tekstu un paplašinātu lasītāju loku, šis tulkojums ir papildināts ar mūsdienu krievu valodas tulkojumu. Rutes un Esteres grāmatas jaunajā tulkojumā iekļautas arī Jakutskas mākslinieces Marijas Adamovas veidotās krāsainās ilustrācijas. Šobrīd Sibīrijas tatāru valodā turpinās tulkošanas darbi arī pie 1.Mozus grāmatas, Marka evaņģēlija un krājuma “Bībeles stāsti”.









