Ernsta Glika tulkotā Bībele latviešu valodā bija sava laika apjomīgais iespieddarbs. Bībele latviski tika tulkota 17.gadsimta otrajā pusē. Bībeles tulkošanai Gliks veltījis astoņus gadus, un viņa paveikto darbu arvien turpina pētīt dažādi mūsdienu pētnieki.
Glika Bībeles muzejā aiz stikla vitrīnas stāv divas pirmās Bībeles latviešu valodā, kā arī liels plakāts ar Glika svarīgākajiem dzīves posmiem – Ernsta Glika ceļi no Vetīnas līdz Maskavai. Pētniekiem Glika Bībele ir liels un nozīmīgs avots jau kopš 19.gadsimta, kad sāka interesēties par latviešu valodas vēsturi. Pētniekus interesē, kā Gliks tulkojis, kā izmantojis iepriekšējos avotus, kāda gramatika, kāda ortogrāfija izmantota, kādu leksiku Gliks ieviesis latviešu rakstu valodā – gan tautas valodas vārdus, gan jaundarinājumus.