Anglikāņu baznīcā Lielbritānijā diskusijas izraisījusi Kristus dzimšanas svētku dziesmas pārveidošana par “iekļaujošāku”. To vērtē kā mēģinājumu uzspiest politisko ideoloģiju.Teksts mainīts tradicionālajai 17.gadsimta dziesmai “God Rest You Merry, Gentlemen”.
Lafboro draudzē dziesmas teksts par Jēzus dzimšanu tika aizstāts ar alternatīvu versiju un jauniem, iekļaujošiem vārdiem. No teksta tika izsvītrota atsauce uz Kristu kā Glābēju, kā arī uz sātanu, tā vietā minot vīriešu apspiestās sievietes, citādos un šaubīgos. Jaunais teksts skan šādi: “Lai Dievs mierina arī jūs, sievietes, kuras vīrieši ir apspieduši, kuras ir vēstures gaitā ignorētas un noniecinātas, aptraipītas un pārvietotas; Atcerieties, ka arī jūsu stāsti tiek glabāti Dieva žēlastībā. Lai Dievs mierina jūsu noraizējušās sirdis, citādie un (par seksuālo orientāciju) šaubīgie, ticiet, ka esat labi zināmi un esat daļa no Dieva labās gribas. Lai visi dzīvotu mierā kā viens; globālais sapnis piepildījies.”