Bībeles tulkošanas labdarības organizācija “UnfoldingWord” ziņo, ka ir atrasta jauna pieeja, lai paātrinātu tulkošanas procesu un Svētie Raksti būtu pieejami lielākai cilvēku grupai. Lai arī jaunie programmatūras risinājumi var paātrināt tulkojumus, taču joprojām ir nepieciešamas cilvēku zināšanas un līdzdalība.
2010.gadā 3.Lozannas kongresā par pasaules evaņģelizāciju tika izstrādāta Keiptaunas apņemšanās, kuras mērķis bija “izskaust Bībeles nepieejamību”. Tā arī apņēmās ”pasteidzināt Bībeles tulkošanu to tautu valodās, kurām vēl nav nevienas daļas no Dieva Vārda”. Kā piemērs tiek minēta Čada, kur kristiešu tulkošanas labdarības organizācija "SIL" pēc 25 gadu darba pabeidza pilnu Bībeli Čadas arābu valodā un 2021.gadā ar partnera “MAF” starpniecību piegādāja 21 000 eksemplāru. Saskaņā ar “UnfoldingWord” datiem, Bībeles tulkošana pašlaik notiek gandrīz 300 valodās, gandrīz 160 valstīs.