Tulkotāji izmanto tehnoloģijas, lai cīnītos pret Bībeļu trūkumu. Vairāk kā 1,2 miljardiem cilvēku nav pieejama Bībele viņu valodā, ziņo quovadis.lv. Organizācijas uzskata, ka šī «Bībeļu nabadzība» iezīmē nepieciešamību pēc jaunām pieejām tulkošanā, izplatīšanā un evanģēlismā. Tagad vairākas organizācijas ir apvienojušās, lai izmantotu digitālās tehnoloģijas. Šis projekts guvis nosaukumu «Katra cilts. Katra tauta.» Bībeles digitālie tulkojumi nevar vairs gaidīt. Modernās tehnoloģijas ir aizsniegušas gandrīz katru zemeslodes nostūri. Mūsu pasaule ir savienota ar mobilo telefonu un digitālo ierīču tīkliem. Visās vietās cilvēkiem rodas veidi, kādos saņemt un iepazīt Rakstus- tieši savā plaukstā. Katra Cilts. Katra Tauta (KCKT) kalpo kā unikāls katalists, lai virzītu uz priekšu digitālos tulkojumus, sagādājot veidu, kādā Raksti visā pasaulē var tikt izsūtīti uz mobilām ierīcēm un pēc pieprasījuma izprintēti. Kad lielākās Bībeļu aģentūras pasaulē strādā kopā, viņu apvienotie pūliņi var paātrināt šo svarīgo uzdevumu - apgādāt ar Dieva Vārdu katru sirdi tai saprotamā valodā.