Bībeles tulkotāju Viklifa asociācija (Wycliffe Associates) paziņojusi, ka tās darba grupa Āzijā gandrīz pusi Jaunās Derības kādā etniskās mazākumtautības valodā pārtulkojusi divās nedēļās. Jauno Derību parasti tulko apmēram piecus līdz divdesmit gadus.
Starptautiskā Bībeles tulkotāju organizācija atklājusi, ka šoreiz tikusi izmantota netradicionāla Svēto Rakstu tulkošanas metode – darbs pie teksta esot noticis paralēli, nevis, kā ierasts, secīgi. Trīspadsmit tulkotāji vienlaikus, izmantojot citās valodās tulkotas Bībeles, divu nedēļu laikā pārtulkojuši četrus evaņģēlijus un abas Pāvila vēstules Timotejam. Patlaban Bībele nav pieejama gandrīz trešajai daļai, tas ir, 1859 no 6801 pasaules valodām. Tāpēc šī ātrā tulkošanas metode varētu būt labs risinājums, lai Svētos Rakstus darītu pieejamus visās valodās pēc iespējas ātrāk.

Viklifa asociācija pusi Jaunās Derības pārtulko divās nedēļās
0:00
0:00